Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

" Hump , " he said , " I beg pardon , Mr. Van Weyden , I congratulate you . I think you can now fire your father 's legs back into the grave to him . You 've discovered your own and learned to stand on them . A little rope-work , sail-making , and experience with storms and such things , and by the end of the voyage you could ship on any coasting schooner . "

"Горб, - сказал он, - прошу прощения, мистер Ван Вейден, я поздравляю вас. Я думаю, что теперь ты можешь отправить ноги своего отца обратно в могилу к нему. Вы открыли свои собственные и научились стоять на них. Немного работы с веревками, изготовление парусов, опыт работы со штормами и тому подобными вещами, и к концу путешествия вы могли бы отправиться на любую каботажную шхуну".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому