I can not say that the position of mate carried with it anything more joyful than that there were no more dishes to wash . I was ignorant of the simplest duties of mate , and would have fared badly indeed , had the sailors not sympathized with me . I knew nothing of the minutiae of ropes and rigging , of the trimming and setting of sails ; but the sailors took pains to put me to rights -- Louis proving an especially good teacher -- and I had little trouble with those under me .
Я не могу сказать, что положение помощника капитана несло в себе что-то более радостное, чем то, что больше не нужно было мыть посуду. Я не знал простейших обязанностей помощника капитана, и мне действительно пришлось бы плохо, если бы матросы не сочувствовали мне. Я ничего не знал о мелочах веревок и такелажа, об отделке и установке парусов; но матросы приложили все усилия, чтобы привести меня в порядок — Луи оказался особенно хорошим учителем — и у меня не было особых проблем с теми, кто был подо мной.