Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

There was a fumbling and a scratching of matches , and the sea-lamp flared up , dim and smoky , and in its weird light bare-legged men moved about nursing their bruises and caring for their hurts . Oofty -- Oofty laid hold of Parsons 's thumb , pulling it out stoutly and snapping it back into place . I noticed at the same time that the Kanaka 's knuckles were laid open clear across and to the bone . He exhibited them , exposing beautiful white teeth in a grin as he did so , and explaining that the wounds had come from striking Wolf Larsen in the mouth .

Послышалось шарканье и чирканье спичек, и вспыхнула морская лампа, тусклая и дымная, и в ее странном свете босоногие мужчины двигались, залечивая свои синяки и ухаживая за своими ранами. Уфти–Уфти схватил Парсонса за большой палец, решительно вытащил его и вернул на место. В то же время я заметил, что костяшки пальцев канака были раскрыты до кости. Он продемонстрировал их, обнажив при этом красивые белые зубы в усмешке, и объяснил, что раны были нанесены в результате удара Вольфа Ларсена в рот.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому