When I had finished the bed , I caught myself looking at him in a fascinated sort of way . He was certainly a handsome man -- beautiful in the masculine sense . And again , with never-failing wonder , I remarked the total lack of viciousness , or wickedness , or sinfulness in his face . It was the face , I am convinced , of a man who did no wrong . And by this I do not wish to be misunderstood . What I mean is that it was the face of a man who either did nothing contrary to the dictates of his conscience , or who had no conscience . I am inclined to the latter way of accounting for it . He was a magnificent atavism , a man so purely primitive that he was of the type that came into the world before the development of the moral nature . He was not immoral , but merely unmoral .
Закончив с постелью, я поймала себя на том, что смотрю на него как зачарованная. Он, безусловно, был красивым мужчиной — красивым в мужском смысле. И снова, с неизменным удивлением, я отметил полное отсутствие злобы, или порочности, или греховности в его лице. Я убежден, что это было лицо человека, который не сделал ничего плохого. И этим я не хочу, чтобы меня неправильно поняли. Я имею в виду, что это было лицо человека, который либо ничего не делал вопреки велениям своей совести, либо у которого совести не было. Я склоняюсь к последнему способу объяснения этого. Он был великолепным атавизмом, человеком настолько примитивным, что принадлежал к тому типу, который появился на свет до развития нравственной природы. Он не был безнравственным, а просто безнравственным.