Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

The loneliness of the man is slowly being borne in upon me . There is not a man aboard but hates or fears him , nor is there a man whom he does not despise . He seems consuming with the tremendous power that is in him and that seems never to have found adequate expression in works . He is as Lucifer would be , were that proud spirit banished to a society of soulless , Tomlinsonian ghosts .

Одиночество этого человека медленно ложится на меня. На борту нет ни одного человека, который бы не ненавидел или не боялся его, и нет ни одного человека, которого бы он не презирал. Он, кажется, поглощен той огромной силой, которая есть в нем и которая, кажется, никогда не находила адекватного выражения в произведениях. Он такой же, каким был бы Люцифер, если бы этот гордый дух был изгнан в общество бездушных томлинсоновских призраков.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому