Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

He left me as suddenly as he had come , springing to the deck with the weight and softness of a tiger . The Ghost ploughed on her way . I noted the gurgling forefoot was very like a snore , and as I listened to it the effect of Wolf Larsen 's swift rush from sublime exultation to despair slowly left me . Then some deep-water sailor , from the waist of the ship , lifted a rich tenor voice in the " Song of the Trade Wind " :

Он покинул меня так же внезапно, как и появился, спрыгнув на палубу с весом и мягкостью тигра. Призрак продолжал свой путь. Я заметил, что булькающая передняя нога была очень похожа на храп, и, когда я слушал ее, эффект быстрого перехода Вольфа Ларсена от возвышенного ликования к отчаянию медленно покидал меня. Затем какой-то глубоководный матрос с пояса корабля поднял богатый теноровый голос в "Песне пассата".:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому