Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

Ten knots , twelve knots , eleven knots , varying from time to time , is the speed we are making . And ever out of the north-east the brave wind blows , driving us on our course two hundred and fifty miles between the dawns . It saddens me and gladdens me , the gait with which we are leaving San Francisco behind and with which we are foaming down upon the tropics . Each day grows perceptibly warmer . In the second dog-watch the sailors come on deck , stripped , and heave buckets of water upon one another from overside . Flying-fish are beginning to be seen , and during the night the watch above scrambles over the deck in pursuit of those that fall aboard .

Десять узлов, двенадцать узлов, одиннадцать узлов, изменяющихся время от времени, - это скорость, которую мы развиваем. И всегда с северо-востока дует отважный ветер, гонящий нас по нашему курсу двести пятьдесят миль между рассветами. Меня печалит и радует та походка, с которой мы покидаем Сан-Франциско и с которой мы несемся вниз по тропикам. С каждым днем становится заметно теплее. Во второй "собачьей вахте" матросы выходят на палубу, раздеваются догола и выливают друг на друга ведра с водой с борта. Начинают появляться летучие рыбы, и ночью вахта наверху карабкается по палубе в погоне за теми, кто падает на борт.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому