Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

There was something so imperative and masterful about him that I was quite beside myself -- " rattled , " as Furuseth would have termed it , like a quaking child before a stern school-master .

В нем было что—то настолько властное и властное, что я был совершенно вне себя - "напуган", как назвал бы это Фурусет, как дрожащий ребенок перед строгим школьным учителем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому