They were eyes that masked the soul with a thousand guises , and that sometimes opened , at rare moments , and allowed it to rush up as though it were about to fare forth nakedly into the world on some wonderful adventure -- eyes that could brood with the hopeless sombreness of leaden skies ; that could snap and crackle points of fire like those which sparkle from a whirling sword ; that could grow chill as an arctic landscape , and yet again , that could warm and soften and be all a-dance with love-lights , intense and masculine , luring and compelling , which at the same time fascinate and dominate women till they surrender in a gladness of joy and of relief and sacrifice .
Это были глаза, которые скрывали душу тысячью обличий, и которые иногда открывались в редкие моменты и позволяли ей устремляться вверх, как будто она собиралась отправиться обнаженной в мир в каком—то чудесном приключении - глаза, которые могли размышлять с безнадежной мрачностью свинцовых небес; которые могли щелкать и потрескивать огненными точками, похожими на те, что сверкают от вращающегося меча; которые могли становиться холодными, как арктический пейзаж, и все же снова, которые могли согревать и смягчать, и все это было танцем с огнями любви, интенсивным и мужественным, манящим и неотразимым, которые в то же время очаровывают и доминируют над женщинами, пока они не сдадутся в радости радости, облегчения и жертвы.