The eyes -- and it was my destiny to know them well -- were large and handsome , wide apart as the true artist 's are wide , sheltering under a heavy brow and arched over by thick black eyebrows . The eyes themselves were of that baffling protean grey which is never twice the same ; which runs through many shades and colourings like intershot silk in sunshine ; which is grey , dark and light , and greenish-grey , and sometimes of the clear azure of the deep sea .
Глаза — и мне было суждено хорошо их знать — были большими и красивыми, широко расставленными, как у истинного художника, прячущимися под тяжелым лбом и изогнутыми густыми черными бровями. Сами глаза были того непостижимо изменчивого серого цвета, который никогда не бывает дважды одинаковым; который проходит через множество оттенков и расцветок, как шелк на солнце; который серый, темный и светлый, и зеленовато-серый, а иногда и чистой лазури глубокого моря.