Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

The hunters -- there were six of them -- to a man , turned and regarded me . I was painfully aware of my likeness to a scarecrow . A laugh went up at my appearance -- a laugh that was not lessened or softened by the dead man stretched and grinning on the deck before us ; a laugh that was as rough and harsh and frank as the sea itself ; that arose out of coarse feelings and blunted sensibilities , from natures that knew neither courtesy nor gentleness .

Охотники — их было шестеро — все как один повернулись и посмотрели на меня. Я болезненно осознавал свое сходство с пугалом. При моем появлении раздался смех — смех, который не уменьшился и не смягчился мертвецом, растянувшимся и ухмыляющимся на палубе перед нами; смех, который был таким же грубым, резким и откровенным, как само море; который возник из грубых чувств и притупленной чувствительности, от натур, которые не знали ни вежливости, ни мягкости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому