Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

Having completed my survey of the horizon , I turned to my more immediate surroundings . My first thought was that a man who had come through a collision and rubbed shoulders with death merited more attention than I received . Beyond a sailor at the wheel who stared curiously across the top of the cabin , I attracted no notice whatever .

Закончив осмотр горизонта, я повернулся к своему более близкому окружению. Моей первой мыслью было, что человек, который пережил столкновение и столкнулся со смертью, заслуживает большего внимания, чем я получил. Кроме матроса за штурвалом, который с любопытством смотрел поверх кабины, я не привлек к себе никакого внимания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому