The man addressed as Yonson , a man of the heavy Scandinavian type , ceased chafing me , and arose awkwardly to his feet . The man who had spoken to him was clearly a Cockney , with the clean lines and weakly pretty , almost effeminate , face of the man who has absorbed the sound of Bow Bells with his mother 's milk . A draggled muslin cap on his head and a dirty gunny-sack about his slim hips proclaimed him cook of the decidedly dirty ship 's galley in which I found myself .
Человек, к которому обращались как к Ионсону, человек тяжелого скандинавского типа, перестал меня раздражать и неуклюже поднялся на ноги. Мужчина, который заговорил с ним, явно был кокни, с чистыми чертами и слабо симпатичным, почти женственным лицом человека, который впитал звук Колокольчиков с молоком матери. Потрепанная муслиновая шапочка на голове и грязный мешок на узких бедрах выдавали в нем повара явно грязного корабельного камбуза, в котором я оказался.