Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

But life and death were in that glance . I could see the vessel being swallowed up in the fog ; I saw the back of the man at the wheel , and the head of the other man turning , slowly turning , as his gaze struck the water and casually lifted along it toward me . His face wore an absent expression , as of deep thought , and I became afraid that if his eyes did light upon me he would nevertheless not see me .

Но в этом взгляде была жизнь и смерть. Я мог видеть, как судно поглощается туманом; я видел спину человека за рулем и голову другого человека, медленно поворачивающуюся, когда его взгляд упал на воду и небрежно поднялся по ней ко мне. На его лице было отсутствующее выражение, как будто он глубоко задумался, и я испугался, что, если его глаза все-таки остановятся на мне, он все равно меня не увидит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому