He fled to his stateroom , where he lurked until the steamer was clear of the dock . In the dining saloon , at luncheon , he found himself in the place of honor , at the captain ’ s right ; and he was not long in discovering that he was the great man on board . But no more unsatisfactory great man ever sailed on a ship . He spent the afternoon in a deck - chair , with closed eyes , dozing brokenly most of the time , and in the evening went early to bed .
Он сбежал в свою каюту, где и скрывался, пока пароход не отошел от причала. В столовой, за завтраком, он оказался на почетном месте, справа от капитана; и вскоре он обнаружил, что он был великим человеком на борту. Но ни один более неудовлетворительный великий человек никогда не плавал на корабле. День он провел в шезлонге, с закрытыми глазами, большую часть времени беспокойно дремал, а вечером рано лег спать.