He had many invitations to dinner , some of which he accepted . Persons got themselves introduced to him in order to invite him to dinner . And he went on puzzling over the little thing that was becoming a great thing . Bernard Higginbotham invited him to dinner . He puzzled the harder . He remembered the days of his desperate starvation when no one invited him to dinner . That was the time he needed dinners , and went weak and faint for lack of them and lost weight from sheer famine . That was the paradox of it . When he wanted dinners , no one gave them to him , and now that he could buy a hundred thousand dinners and was losing his appetite , dinners were thrust upon him right and left .
У него было много приглашений на ужин, некоторые из которых он принял. Люди знакомились с ним, чтобы пригласить его на обед. И он продолжал ломать голову над маленькой вещью, которая становилась великой вещью. Бернард Хиггинботэм пригласил его на ужин. Он озадачивался еще сильнее. Он вспомнил дни своего отчаянного голодания, когда никто не приглашал его на ужин. В это время ему требовались обеды, и из-за их отсутствия он слабел и терял сознание, а от голода терял в весе. В этом был парадокс. Когда он хотел обедов, никто ему их не давал, а теперь, когда он мог купить сто тысяч обедов и терял аппетит, обеды навязывали ему направо и налево.