" But look here , Lizzie . I can ’ t begin to tell you how much I like you . I do more than like you . I admire and respect you . You are magnificent , and you are magnificently good . But what ’ s the use of words ? Yet there ’ s something I ’ d like to do . You ’ ve had a hard life ; let me make it easy for you . " ( A joyous light welled into her eyes , then faded out again . ) " I ’ m pretty sure of getting hold of some money soon — lots of it . "
«Но послушай, Лиззи. Я не могу передать, насколько ты мне нравишься. «И все же есть кое-что, что я хотел бы сделать. У тебя была тяжелая жизнь, позволь мне облегчить тебе ее». (Радостный свет вспыхнул в ее глазах, а затем снова погас.) «Я почти уверен, что скоро получу немного денег — много».