" You have given me a glimpse of fairyland , " Martin said on the ferry - boat . " It makes life worth while to meet people like that . My mind is all worked up . I never appreciated idealism before . Yet I can ’ t accept it . I know that I shall always be a realist . I am so made , I guess . But I ’ d like to have made a reply to Kreis and Hamilton , and I think I ’ d have had a word or two for Norton . I didn ’ t see that Spencer was damaged any . I ’ m as excited as a child on its first visit to the circus . I see I must read up some more . I ’ m going to get hold of Saleeby . I still think Spencer is unassailable , and next time I ’ m going to take a hand myself . "
«Вы дали мне возможность заглянуть в сказочную страну», — сказал Мартин на пароме. «Встреча с такими людьми делает жизнь стоящей. У меня все в порядке. Я никогда раньше не ценил идеализм. Но я не могу принять его. Я знаю, что всегда буду реалистом. Наверное, я так устроен. ...Но я хотел бы ответить Крейсу и Гамильтону, и я думаю, что я бы сказал пару слов Нортону. Я не видел, чтобы Спенсер был чем-то поврежден. Я взволнован, как ребенок во время его первого визита в цирк. Я вижу, что мне нужно прочитать еще кое-что. Я собираюсь связаться с Салиби. Я все еще думаю, что Спенсер неприступен, и в следующий раз я собираюсь сам приложить к этому руку».