" On the contrary , " Martin considered , " because the incident is not worthy . " He broke into a laugh , hearty and wholesome . " I confess you made a fool of me , Brissenden . That I am hungry and you are aware of it are only ordinary phenomena , and there ’ s no disgrace . You see , I laugh at the conventional little moralities of the herd ; then you drift by , say a sharp , true word , and immediately I am the slave of the same little moralities . "
«Наоборот, — подумал Мартин, — потому что инцидент недостоин». Он рассмеялся, сердечно и здорово. - Признаюсь, ты выставил меня дураком, Бриссенден. То, что я голоден, и ты это знаешь, - всего лишь обычное явление, и в этом нет никакого позора. Видишь ли, я смеюсь над условными маленькими моральными принципами стада; тогда ты проплываешь мимо. Скажи острое, верное слово, и я тотчас же стану рабом той же маленькой морали».