Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

Brissenden ’ s face and long , slender hands were browned by the sun — excessively browned , Martin thought . This sunburn bothered Martin . It was patent that Brissenden was no outdoor man . Then how had he been ravaged by the sun ? Something morbid and significant attached to that sunburn , was Martin ’ s thought as he returned to a study of the face , narrow , with high cheek - bones and cavernous hollows , and graced with as delicate and fine an aquiline nose as Martin had ever seen . There was nothing remarkable about the size of the eyes . They were neither large nor small , while their color was a nondescript brown ; but in them smouldered a fire , or , rather , lurked an expression dual and strangely contradictory . Defiant , indomitable , even harsh to excess , they at the same time aroused pity . Martin found himself pitying him he knew not why , though he was soon to learn .

Лицо и длинные тонкие руки Бриссендена загорели на солнце — слишком загорели, подумал Мартин. Этот солнечный ожог беспокоил Мартина. Было очевидно, что Бриссенден не был человеком на открытом воздухе. Тогда как же его опустошило солнце? Что-то болезненное и значительное, связанное с этим солнечным ожогом, подумал Мартин, возвращаясь к изучению лица, узкого, с высокими скулами и впадинами, украшенного таким изящным и тонким носом с горбинкой, какой Мартин никогда не видел. В размере глаз не было ничего примечательного. Они не были ни большими, ни маленькими, а цвет их был невзрачного коричневого цвета; но в них тлел огонь или, вернее, таилось выражение двойственное и странно противоречивое. Вызывающие, неукротимые, даже до крайности суровые, они в то же время вызывали жалость. Мартин поймал себя на том, что жалеет его, сам не зная почему, хотя вскоре ему пришлось это понять.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому