And while Martin told him , he was busy studying Brissenden , ranging from a long , lean , aristocratic face and drooping shoulders to the overcoat on a neighboring chair , its pockets sagged and bulged by the freightage of many books .
И пока Мартин рассказывал ему, он был занят изучением Бриссендена, начиная от длинного, худощавого, аристократического лица и опущенных плеч и заканчивая пальто на соседнем стуле, карманы которого провисали и раздулись от груза множества книг.