Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

He nodded his head , regarding her thoughtfully as she gathered the torn pieces of manuscript and tucked them into the pocket of her jacket — ocular evidence of the success of her mission . She reminded him of Lizzie Connolly , though there was less of fire and gorgeous flaunting life in her than in that other girl of the working class whom he had seen twice . But they were on a par , the pair of them , in dress and carriage , and he smiled with inward amusement at the caprice of his fancy which suggested the appearance of either of them in Mrs . Morse ’ s drawing - room . The amusement faded , and he was aware of a great loneliness . This sister of his and the Morse drawing - room were milestones of the road he had travelled . And he had left them behind . He glanced affectionately about him at his few books . They were all the comrades left to him .

Он кивнул головой, задумчиво глядя на нее, пока она собирала вырванные кусочки рукописи и сунула их в карман куртки — наглядное свидетельство успеха ее миссии. Она напоминала ему Лиззи Коннолли, хотя в ней было меньше огня и роскошной щеголяющей жизни, чем в той другой девушке из рабочего класса, которую он видел дважды. Но они оба были на одном уровне, в одежде и осанке, и он улыбнулся с внутренним весельем капризу своего воображения, напомнившему о появлении любого из них в гостиной миссис Морс. Веселье угасло, и он почувствовал сильное одиночество. Эта его сестра и гостиная Морзе были вехами на пройденном им пути. И он оставил их позади. Он с любовью окинул взглядом свои немногие книги. Они были всеми его товарищами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому