He knew that the great minds , the deep and rational thinkers , existed . He had his proofs from the books , the books that had educated him beyond the Morse standard . And he knew that higher intellects than those of the Morse circle were to be found in the world . He read English society novels , wherein he caught glimpses of men and women talking politics and philosophy . And he read of salons in great cities , even in the United States , where art and intellect congregated . Foolishly , in the past , he had conceived that all well - groomed persons above the working class were persons with power of intellect and vigor of beauty . Culture and collars had gone together , to him , and he had been deceived into believing that college educations and mastery were the same things .
Он знал, что существуют великие умы, глубокие и рациональные мыслители. У него были доказательства из книг, книг, которые научили его выходить за рамки азбуки Морзе. И он знал, что в мире можно найти более высокие интеллекты, чем те, что принадлежали к кружку Морса. Он читал английские светские романы, в которых мельком видел мужчин и женщин, говорящих о политике и философии. И он читал о салонах в больших городах, даже в Соединенных Штатах, где сходились искусство и интеллект. В прошлом он по глупости полагал, что все ухоженные люди выше рабочего класса были людьми, обладающими силой интеллекта и силой красоты. Для него культура и воротники шли рука об руку, и он был обманут, полагая, что высшее образование и мастерство — это одно и то же.