Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

But the whole effect is spoiled when I look at them — at Tetralani , five feet ten in her stocking feet and weighing a hundred and ninety pounds , and at Barillo , a scant five feet four , greasy - featured , with the chest of a squat , undersized blacksmith , and at the pair of them , attitudinizing , clasping their breasts , flinging their arms in the air like demented creatures in an asylum ; and when I am expected to accept all this as the faithful illusion of a love - scene between a slender and beautiful princess and a handsome , romantic , young prince — why , I can ’ t accept it , that ’ s all . It ’ s rot ; it ’ s absurd ; it ’ s unreal . That ’ s what ’ s the matter with it . It ’ s not real . Don ’ t tell me that anybody in this world ever made love that way . Why , if I ’ d made love to you in such fashion , you ’ d have boxed my ears . "

Но весь эффект портится, когда я смотрю на них — на Тетралани ростом пять футов десять дюймов в чулках и весом сто девяносто фунтов, а на Барилло — ростом всего пять футов четыре дюйма, с жирными чертами лица, с грудью приземистого человека. , низкорослый кузнец, и на них двоих, выстроившихся в позу, схватившихся за грудь, всплескивающих руки в воздухе, как сумасшедшие в приюте; а когда от меня ждут, что я приму все это как верную иллюзию любовной сцены между стройной и прекрасной принцессой и красивым, романтическим молодым принцем, - ну, я не могу этого принять, вот и все. Это гниль; это абсурдно; это нереально. Вот в чем дело. Это нереально. Не говорите мне, что кто-то в этом мире когда-либо занимался любовью таким образом. Ведь если бы я занялся с тобой любовью таким образом, ты бы надрал мне уши. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому