Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

" But the upshot of it all — of my thinking and reading and loving — is that I am going to move to Grub Street . I shall leave masterpieces alone and do hack - work — jokes , paragraphs , feature articles , humorous verse , and society verse — all the rot for which there seems so much demand . Then there are the newspaper syndicates , and the newspaper short - story syndicates , and the syndicates for the Sunday supplements . I can go ahead and hammer out the stuff they want , and earn the equivalent of a good salary by it . There are free - lances , you know , who earn as much as four or five hundred a month . I don ’ t care to become as they ; but I ’ ll earn a good living , and have plenty of time to myself , which I wouldn ’ t have in any position . "

«Но результатом всего этого — моих мыслей, чтения и любви — является то, что я собираюсь переехать на Граб-стрит. Я оставлю шедевры в покое и займусь халтурой — шутками, абзацами, тематическими статьями, юмористическими стихами и обществом. стихи - вся эта ерунда, на которую, кажется, так много спроса. Еще есть газетные синдикаты, и синдикаты газетных рассказов, и синдикаты воскресных приложений. Я могу пойти дальше и выбить то, что им нужно, и заработать это эквивалент хорошей зарплаты. Знаете, есть внештатные работники, которые зарабатывают четыре или пятьсот в месяц. Я не хочу стать таким, как они; но я буду хорошо зарабатывать на жизнь, и иметь много времени для себя, чего у меня не было бы ни в каком положении».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому