And to Martin Eden ’ s supreme surprise , she burst into a storm of tears that took more kisses than one and many caresses to drive away . And all the while there was running through his head Kipling ’ s line : " And the Colonel ’ s lady and Judy O ’ Grady are sisters under their skins . " It was true , he decided ; though the novels he had read had led him to believe otherwise . His idea , for which the novels were responsible , had been that only formal proposals obtained in the upper classes . It was all right enough , down whence he had come , for youths and maidens to win each other by contact ; but for the exalted personages up above on the heights to make love in similar fashion had seemed unthinkable . Yet the novels were wrong . Here was a proof of it . The same pressures and caresses , unaccompanied by speech , that were efficacious with the girls of the working - class , were equally efficacious with the girls above the working - class . They were all of the same flesh , after all , sisters under their skins ; and he might have known as much himself had he remembered his Spencer . As he held Ruth in his arms and soothed her , he took great consolation in the thought that the Colonel ’ s lady and Judy O ’ Grady were pretty much alike under their skins . It brought Ruth closer to him , made her possible . Her dear flesh was as anybody ’ s flesh , as his flesh . There was no bar to their marriage . Class difference was the only difference , and class was extrinsic . It could be shaken off . A slave , he had read , had risen to the Roman purple . That being so , then he could rise to Ruth .
И, к величайшему удивлению Мартина Идена, она разразилась бурей слез, и потребовалось больше поцелуев, чем один, и множество ласк, чтобы прогнать ее. И все это время в его голове крутилась фраза Киплинга: «А дама полковника и Джуди О'Грэйди — сестры в глубине души». Это правда, решил он; хотя прочитанные им романы заставили его поверить в обратное. Его идея, за которую отвечали романы, заключалась в том, что в высших классах можно было получить только формальные предложения. Там, откуда он пришел, было вполне нормально, что юноши и девушки завоевывали друг друга путем контакта; но возвышенным особам наверху заниматься любовью подобным образом казалось немыслимым. Однако романы были неправильными. Вот тому подтверждение. Те же давления и ласки, не сопровождаемые речью, которые были эффективны для девушек из рабочего класса, были столь же эффективны и для девушек из вышестоящего рабочего класса. В конце концов, они все были одной плоти, сестры внутри себя; и он мог бы сам знать то же самое, если бы помнил своего Спенсера. Держа Рут на руках и успокаивая ее, он находил большое утешение в мысли, что дама полковника и Джуди О'Грэйди были очень похожи внутри. Это приблизило Рут к нему, сделало ее возможной. Ее дорогая плоть была такой же, как чья-то плоть, как и его плоть. Для их брака не было никаких препятствий. Классовая разница была единственной разницей, а класс был внешним. Это можно было бы отбросить. Раб, как он читал, поднялся до римского пурпура. Если это так, то он сможет подняться до Руфи.