Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

He felt like assuring her that mothers ’ hearts were not so easily broken , but instead he said , " And love is the greatest thing in the world . " " Do you know , Martin , you sometimes frighten me . I am frightened now , when I think of you and of what you have been . You must be very , very good to me . Remember , after all , that I am only a child . I never loved before . "

Ему хотелось уверить ее, что материнские сердца не так-то легко разбить, но вместо этого он сказал: «А любовь — это величайшая вещь на свете». «Знаешь, Мартин, ты меня иногда пугаешь. Мне страшно теперь, когда я думаю о тебе и о том, кем ты был. Ты, должно быть, очень, очень добр ко мне. Помните, в конце концов, что я всего лишь ребенок. Я никогда раньше не любил».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому