Never , since the first meeting , had they seemed so far apart as that day . His confession , told in frankness , with the spirit of revolt behind , had repelled her . But she was more shocked by the repulsion itself than by the cause of it . It pointed out to her how near she had drawn to him , and once accepted , it paved the way for greater intimacy . Pity , too , was aroused , and innocent , idealistic thoughts of reform .
Никогда, с момента первой встречи, они не казались такими далекими друг от друга, как в тот день. Его признание, произнесенное откровенно, с духом бунта, оттолкнуло ее. Но ее больше потрясло само отвращение, чем его причина. Это указало ей на то, как близко она к нему приблизилась, и, как только она приняла это, открыло путь к большей близости. Пробудилась также жалость и невинные идеалистические мысли о реформе.