Martin , after a few instructions , sorted the great heaps of soiled clothes , while Joe started the masher and made up fresh supplies of soft - soap , compounded of biting chemicals that compelled him to swathe his mouth and nostrils and eyes in bath - towels till he resembled a mummy . Finished the sorting , Martin lent a hand in wringing the clothes . This was done by dumping them into a spinning receptacle that went at a rate of a few thousand revolutions a minute , tearing the water from the clothes by centrifugal force . Then Martin began to alternate between the dryer and the wringer , between times " shaking out " socks and stockings . By the afternoon , one feeding and one , stacking up , they were running socks and stockings through the mangle while the irons were heating . Then it was hot irons and underclothes till six o ’ clock , at which time Joe shook his head dubiously .
Мартин, после нескольких инструкций, рассортировал огромные кучи грязной одежды, в то время как Джо включил давилку и приготовил свежие запасы мягкого мыла, состоящего из едких химикатов, которые вынуждали его обматывать рот, ноздри и глаза банными полотенцами до тех пор, пока он напоминал мумию. Закончив сортировку, Мартин помог отжать одежду. Это было сделано путем сбрасывания их во вращающийся резервуар, который вращался со скоростью несколько тысяч оборотов в минуту и отрывал воду от одежды центробежной силой. Тогда Мартин стал попеременно то сушить, то отжимать, время от времени «вытряхивая» носки и чулки. К полудню, один кормясь, а другой складывая штабелями, они пропускали носки и чулки через каток, пока нагревались утюги. Потом до шести часов были раскаленные утюги и нижнее белье, после чего Джо с сомнением покачал головой.