Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

He took the laboratory proofs on faith , and his intense power of vision enabled him to see the reactions of chemicals more understandingly than the average student saw them in the laboratory . Martin wandered on through the heavy pages , overwhelmed by the clews he was getting to the nature of things . He had accepted the world as the world , but now he was comprehending the organization of it , the play and interplay of force and matter . Spontaneous explanations of old matters were continually arising in his mind . Levers and purchases fascinated him , and his mind roved backward to hand - spikes and blocks and tackles at sea . The theory of navigation , which enabled the ships to travel unerringly their courses over the pathless ocean , was made clear to him . The mysteries of storm , and rain , and tide were revealed , and the reason for the existence of trade - winds made him wonder whether he had written his article on the northeast trade too soon . At any rate he knew he could write it better now . One afternoon he went out with Arthur to the University of California , and , with bated breath and a feeling of religious awe , went through the laboratories , saw demonstrations , and listened to a physics professor lecturing to his classes .

Он принимал лабораторные доказательства на веру, а его острое зрение позволяло ему видеть реакции химических веществ более понятно, чем средний студент видел их в лаборатории. Мартин бродил по тяжелым страницам, ошеломленный пониманием природы вещей. Он принял мир как мир, но теперь постигал его организацию, игру и взаимодействие силы и материи. В его уме постоянно возникали спонтанные объяснения старых дел. Рычаги и покупки очаровали его, и его мысли вернулись к ручным шипам, блокам и снастям в море. Ему была разъяснена теория навигации, которая позволяла кораблям безошибочно следовать курсом по непроходимому океану. Тайны шторма, дождя и прилива были раскрыты, и причина существования пассатов заставила его задуматься, не слишком ли рано он написал свою статью о северо-восточной торговле. Во всяком случае, он знал, что теперь сможет написать это лучше. Однажды днем ​​он отправился с Артуром в Калифорнийский университет и, затаив дыхание и чувствуя религиозный трепет, прошел по лабораториям, увидел демонстрации и послушал профессора физики, читающего его лекции.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому