" That story was perfectly grand , " she announced , straightening up from the wash - tub with a tired sigh and wiping the sweat from her forehead with a red , steamy hand ; " but it makes me sad . I want to cry . There is too many sad things in the world anyway . It makes me happy to think about happy things . Now if he ’ d married her , and — You don ’ t mind , Mart ? " she queried apprehensively . " I just happen to feel that way , because I ’ m tired , I guess . But the story was grand just the same , perfectly grand . Where are you goin ’ to sell it ? "
«Эта история была совершенно грандиозной», — объявила она, с усталым вздохом выпрямляясь из корыта и вытирая пот со лба красной, парящей рукой; «Но мне от этого грустно. Мне хочется плакать. В любом случае в мире слишком много грустных вещей. Мне приятно думать о счастливых вещах. Вот если бы он женился на ней, и… Ты не против, Март ?" — с опаской спросила она. «Я так думаю, потому что устал, наверное. Но история все равно была грандиозной, совершенно грандиозной. Где ты собираешься ее продать?»