Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

But the most radical change of all , and the one that pleased her most , was the change in his speech . Not only did he speak more correctly , but he spoke more easily , and there were many new words in his vocabulary . When he grew excited or enthusiastic , however , he dropped back into the old slurring and the dropping of final consonants . Also , there was an awkward hesitancy , at times , as he essayed the new words he had learned . On the other hand , along with his ease of expression , he displayed a lightness and facetiousness of thought that delighted her . It was his old spirit of humor and badinage that had made him a favorite in his own class , but which he had hitherto been unable to use in her presence through lack of words and training . He was just beginning to orientate himself and to feel that he was not wholly an intruder .

Но самым радикальным изменением из всех и тем, что ей больше всего понравилось, была перемена в его речи. Он не только говорил правильнее, но и говорил легче, и в его словарном запасе появилось много новых слов. Однако когда он становился взволнованным или восторженным, он возвращался к старой невнятной речи и выпадению последних согласных. Кроме того, временами он испытывал неловкую нерешительность, когда он повторял новые слова, которые выучил. С другой стороны, наряду с легкостью своего выражения, он обнаруживал легкость и шутливость мысли, что радовало ее. Именно его старый дух юмора и шуток сделал его любимцем в своем классе, но который он до сих пор не мог использовать в ее присутствии из-за недостатка слов и подготовки. Он только начинал ориентироваться и чувствовать, что он не совсем злоумышленник.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому