Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

He had violated the law on both counts . Also , he learned from the item that first - class papers paid a minimum of ten dollars a column . So , while he copied the manuscript a third time , he consoled himself by multiplying ten columns by ten dollars . The product was always the same , one hundred dollars , and he decided that that was better than seafaring . If it hadn ’ t been for his blunders , he would have finished the article in three days . One hundred dollars in three days ! It would have taken him three months and longer on the sea to earn a similar amount . A man was a fool to go to sea when he could write , he concluded , though the money in itself meant nothing to him . Its value was in the liberty it would get him , the presentable garments it would buy him , all of which would bring him nearer , swiftly nearer , to the slender , pale girl who had turned his life back upon itself and given him inspiration .

Он нарушил закон по обоим пунктам. Кроме того, из статьи он узнал, что в первоклассных газетах за колонку платят минимум десять долларов. Итак, переписывая рукопись в третий раз, он утешился тем, что умножил десять колонок на десять долларов. Товар всегда был один и тот же — сто долларов, и он решил, что это лучше, чем мореплавание. Если бы не его ляпы, он бы закончил статью за три дня. Сто долларов за три дня! Чтобы заработать такую ​​же сумму, ему потребовалось бы три месяца и больше в море. Глупо идти в море, если он умеет писать, заключил он, хотя деньги сами по себе ничего для него не значили. Ценность ее заключалась в свободе, которую она ему давала, в презентабельных одеждах, которые она ему покупала, — все это приближало его, быстро приближало к стройной, бледной девушке, которая перевернула его жизнь и дала ему вдохновение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому