Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

He got up abruptly and tried to see himself in the dirty looking - glass over the wash - stand . He passed a towel over it and looked again , long and carefully . It was the first time he had ever really seen himself . His eyes were made for seeing , but up to that moment they had been filled with the ever changing panorama of the world , at which he had been too busy gazing , ever to gaze at himself . He saw the head and face of a young fellow of twenty , but , being unused to such appraisement , he did not know how to value it . Above a square - domed forehead he saw a mop of brown hair , nut - brown , with a wave to it and hints of curls that were a delight to any woman , making hands tingle to stroke it and fingers tingle to pass caresses through it . But he passed it by as without merit , in Her eyes , and dwelt long and thoughtfully on the high , square forehead , — striving to penetrate it and learn the quality of its content . What kind of a brain lay behind there ? Was his insistent interrogation . What was it capable of ? How far would it take him ? Would it take him to her ?

Он резко встал и попытался рассмотреть себя в грязном зеркале над умывальником. Он провел по нему полотенцем и снова посмотрел, долго и внимательно. Это был первый раз, когда он по-настоящему увидел себя. Его глаза были созданы для того, чтобы видеть, но до этого момента они были наполнены постоянно меняющейся панорамой мира, созерцанием которой он был слишком занят, чтобы когда-либо смотреть на себя. Он видел голову и лицо двадцатилетнего молодого человека, но, не привыкший к такой оценке, не знал, как ее оценить. Над квадратным лбом он увидел копну каштановых волос, орехово-каштановых, с волнами и намеками на кудри, которые доставляли удовольствие любой женщине, от которых покалывали руки, когда их гладили, и пальцы, когда они ласкали их. Но он прошел мимо него, как без заслуг, в Ее глазах и долго и задумчиво останавливался на высоком, квадратном лбу, — стремясь проникнуть в него и познать качество его содержания. Что за мозг там скрывается? Был его настойчивый допрос. На что оно было способно? Как далеко это его заведет? Приведет ли это его к ней?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому