" It ’ s not for a deck - swab like him to put on airs , " Mr . Higginbotham snorted . " Particular ! Him ! " " He said something about a schooner that ’ s gettin ’ ready to go off to some outlandish place to look for buried treasure , that he ’ d sail on her if his money held out . "
«Это не для такого палубного швабры, как он, важничать», — фыркнул мистер Хиггинботэм. «Особенно! Он!» «Он сказал что-то о шхуне, которая готовится отправиться в какое-то диковинное место на поиски зарытого сокровища, что он бы поплыл на ней, если бы у него хватило денег».