Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

The known and the unknown were commingled in the dream - pageant that thronged his vision . He entered strange ports of sun - washed lands , and trod market - places among barbaric peoples that no man had ever seen . The scent of the spice islands was in his nostrils as he had known it on warm , breathless nights at sea , or he beat up against the southeast trades through long tropic days , sinking palm - tufted coral islets in the turquoise sea behind and lifting palm - tufted coral islets in the turquoise sea ahead . Swift as thought the pictures came and went . One instant he was astride a broncho and flying through the fairy - colored Painted Desert country ; the next instant he was gazing down through shimmering heat into the whited sepulchre of Death Valley , or pulling an oar on a freezing ocean where great ice islands towered and glistened in the sun . He lay on a coral beach where the cocoanuts grew down to the mellow - sounding surf . The hulk of an ancient wreck burned with blue fires , in the light of which danced the hula dancers to the barbaric love - calls of the singers , who chanted to tinkling ukuleles and rumbling tom - toms . It was a sensuous , tropic night . In the background a volcano crater was silhouetted against the stars . Overhead drifted a pale crescent moon , and the Southern Cross burned low in the sky .

Известное и неизвестное смешались в зрелище сновидений, охватившем его видение. Он входил в странные порты залитых солнцем земель и ходил по рыночным площадям среди варварских народов, которых никогда не видел ни один человек. Запах островов пряностей бил его ноздри, какими он знал его теплыми, бездыханными ночами в море, или он боролся с юго-восточными пассатами в течение долгих тропических дней, погружая коралловые островки с пальмами в бирюзовое море позади и поднимая пальмы. - коралловые островки в бирюзовом море впереди. С быстротой мысли картины появлялись и исчезали. В одно мгновение он был верхом на бронхе и летел через сказочную страну Раскрашенной пустыни; в следующее мгновение он смотрел сквозь мерцающий зной на беленую гробницу Долины Смерти или тянул весло на замерзший океан, где возвышались и блестели на солнце огромные ледяные острова. Он лежал на коралловом пляже, где кокосовые орехи росли под мягким шумом прибоя. Корпус древнего затонувшего корабля горел голубым огнем, в свете которого танцевали танцовщицы хула под варварские любовные призывы певцов, распевавших под звон гавайских гитар и грохот тамтамов. Это была чувственная тропическая ночь. На заднем плане на фоне звезд вырисовывался кратер вулкана. Над головой плыл бледный серп луны, а низко в небе горел Южный Крест.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому