Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

He heard words spoken that were meaningless to him , and other words that he had seen only in books and that no man or woman he had known was of large enough mental caliber to pronounce . When he heard such words dropping carelessly from the lips of the members of this marvellous family , her family , he thrilled with delight . The romance , and beauty , and high vigor of the books were coming true . He was in that rare and blissful state wherein a man sees his dreams stalk out from the crannies of fantasy and become fact .

Он слышал слова, которые были для него бессмысленны, и другие слова, которые он видел только в книгах и которые ни один мужчина или женщина, которых он знал, не обладали достаточно большим умственным уровнем, чтобы их произнести. Когда он услышал такие слова, небрежно слетевшие с уст членов этой чудесной семьи, ее семьи, он пришел в восторг. Романтика, красота и энергичность книг сбывались. Он находился в том редком и блаженном состоянии, когда человек видит, как его мечты выходят из закоулков фантазии и становятся реальностью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому