Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Мартин Иден / Martin Eden B2

The process of getting into the dining room was a nightmare to him . Between halts and stumbles , jerks and lurches , locomotion had at times seemed impossible . But at last he had made it , and was seated alongside of Her . The array of knives and forks frightened him . They bristled with unknown perils , and he gazed at them , fascinated , till their dazzle became a background across which moved a succession of forecastle pictures , wherein he and his mates sat eating salt beef with sheath - knives and fingers , or scooping thick pea - soup out of pannikins by means of battered iron spoons . The stench of bad beef was in his nostrils , while in his ears , to the accompaniment of creaking timbers and groaning bulkheads , echoed the loud mouth - noises of the eaters . He watched them eating , and decided that they ate like pigs . Well , he would be careful here . He would make no noise . He would keep his mind upon it all the time .

Процесс проникновения в столовую был для него кошмаром. Между остановками и спотыканиями, рывками и кренами передвижение временами казалось невозможным. Но наконец он сделал это и сел рядом с Ней. Множество ножей и вилок испугало его. Они были полны неведомых опасностей, и он зачарованно смотрел на них, пока их ослепление не превратилось в фон, по которому двигалась череда картин на баке, где он и его товарищи сидели и ели солонину ножами и пальцами или черпали толстый горох. суп из кастрюль с помощью потрепанных железных ложек. В его ноздри ударил запах тухлой говядины, а в ушах под аккомпанемент скрипа бревен и стонов переборок доносился эхом громкий шум едоков. Он смотрел, как они едят, и решил, что они едят, как свиньи. Что ж, здесь он будет осторожен. Он не будет шуметь. Он постоянно думал об этом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому