Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

Even our Valkyries were stolen from us and made into angels , and the wings of the Valkyries ' horses became attached to the shoulders of the angels . And our Helheim of that day of ice and frost has become the hell of to-day , which is so hot an abode that the blood boils in one 's veins , while with us , in our Helheim , the place was so cold as to freeze the marrow inside the bones . And the very sky , that we dreamed enduring , eternal , has drifted and veered , so that we find to-day the scorpion in the place where of old we knew the goat , and the archer in the place of the crab .

Даже наши валькирии были украдены у нас и превращены в ангелов, а крылья коней валькирий прикрепились к плечам ангелов. И наш Хельхейм того дня льда и мороза стал сегодняшним адом, который является такой жаркой обителью, что кровь закипает в жилах, а у нас, в нашем Хельхейме, место было настолько холодным, что замораживал мозг внутри костей. И само небо, о котором мы мечтали прочным, вечным, дрейфовало и отклонялось, так что мы находим сегодня скорпиона на том месте, где в древности мы знали козла, и лучника на месте краба.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому