Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

And through the years the tale of my madness never ceased from being told over the camp-fire . Yet was the very telling the source of my vengeance ; for the dream did not die , and the young ones , listening to the laugh and the sneer , redreamed it , so that in the end it was Othar , my eldest-born , himself a sheer stripling , that walked down a wild stallion , leapt on its back , and flew before all of us with the speed of the wind . Thereafter , that they might keep up with him , all men were trapping and breaking wild horses .

И на протяжении многих лет рассказ о моем безумии не переставал рассказываться у костра. Тем не менее, это был очень красноречивый источник моей мести; ибо сон не умирал, и молодые, прислушиваясь к смеху и насмешкам, вновь приснились ему, так что в конце концов это был Отар, мой старший сын, сам совсем еще юноша, спустившийся с дикого жеребца, прыгнувший на спине и летел перед всеми нами со скоростью ветра. После этого, чтобы не отставать от него, все люди ловили и ломали диких лошадей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому