Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

Oh , ay , it is nothing new . Often , often , in that long past have I given life and honour , place and power for love . Man is different from woman . She is close to the immediate and knows only the need of instant things . We know honour above her honour , and pride beyond her wildest guess of pride . Our eyes are far-visioned for star-gazing , while her eyes see no farther than the solid earth beneath her feet , the lover 's breast upon her breast , the infant lusty in the hollow of her arm . And yet , such is our alchemy compounded of the ages , woman works magic in our dreams and in our veins , so that more than dreams and far visions and the blood of life itself is woman to us , who , as lovers truly say , is more than all the world . Yet is this just , else would man not be man , the fighter and the conqueror , treading his red way on the face of all other and lesser life -- for , had man not been the lover , the royal lover , he could never have become the kingly fighter . We fight best , and die best , and live best , for what we love .

О, да, в этом нет ничего нового. Часто, часто в то далекое прошлое я отдавал жизнь и честь, место и силу любви. Мужчина отличается от женщины. Она близка к сиюминутному и знает только необходимость мгновенных вещей. Мы знаем, что честь превыше ее чести, а гордость превосходит ее самые смелые предположения о гордыне. Наши глаза зорко смотрят на звезды, в то время как ее глаза не видят ничего, кроме твердой земли под ее ногами, груди любовника на ее груди, похотливого младенца в изгибе ее руки. И все же, такова наша алхимия, составленная веками, женщина творит волшебство в наших снах и в наших венах, так что больше, чем мечты и дальние видения и кровь самой жизни, для нас женщина, которая, как верно говорят влюбленные, больше, чем весь мир. Но справедливо ли это, иначе человек не был бы человеком, борцом и завоевателем, прокладывающим свой красный путь по лицу всей другой и меньшей жизни, — ибо, если бы человек не был любящим, царственным любящим, он никогда не мог бы стать королевский боец. Мы лучше всех сражаемся, лучше всех умираем и лучше всех живем за то, что любим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому