Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

I have died of frost and famine , fight and flood . I have picked berries on the bleak backbone of the world , and I have dug roots to eat from the fat-soiled fens and meadows . I have scratched the reindeer 's semblance and the semblance of the hairy mammoth on ivory tusks gotten of the chase and on the rock walls of cave shelters when the winter storms moaned outside . I have cracked marrow-bones on the sites of kingly cities that had perished centuries before my time or that were destined to be builded centuries after my passing . And I have left the bones of my transient carcasses in pond bottoms , and glacial gravels , and asphaltum lakes .

Я умер от мороза и голода, борьбы и наводнения. Я собирал ягоды на унылом хребте мира и выкапывал коренья, чтобы есть их на тучных болотах и ​​лугах. Я царапал образ северного оленя и облик мохнатого мамонта на добытых в погоне бивнях из слоновой кости и на каменных стенах пещерных убежищ, когда снаружи стонали зимние бури. Я ломал мозговые кости на месте царских городов, которые погибли за столетия до меня или которым суждено было быть построено через столетия после моей кончины. И я оставил кости моих преходящих трупов на дне прудов, в ледниковом гравии и асфальтовых озерах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому