Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

As I have said , every convict testified to the humaneness of Warden Atherton 's administration . In fact , so touching were their testimonials to the kindness of the Warden , to the good and varied quality of the food and the cooking , to the gentleness of the guards , and to the general decency and ease and comfort of the prison domicile , that the opposition newspapers of San Francisco raised an indignant cry for more rigour in the management of our prisons , in that , otherwise , honest but lazy citizens would be seduced into seeking enrolment as prison guests .

Как я уже сказал, каждый осужденный свидетельствовал о гуманности администрации надзирателя Атертона. В самом деле, настолько трогательными были их свидетельства о доброте надзирателя, о хорошем и разнообразном качестве еды и приготовления пищи, о кротости охранников и об общем приличии, непринужденности и комфорте тюремного жилища, что оппозиционные газеты Сан-Франциско подняли возмущенный призыв к более строгому управлению нашими тюрьмами, поскольку в противном случае честные, но ленивые граждане будут соблазнены добиваться регистрации в качестве постояльцев тюрем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому