Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

However dreary my prospects , I was not without hope that that Providence , which , at the very moment when hunger threatened me with dissolution , and when I might easily have been engulfed in the maw of the sea , had cast me upon those barren rocks , would finally direct some one to my relief .

Как бы тоскливы ни были мои перспективы, я не был лишен надежды, что то Провидение, которое в тот самый момент, когда голод грозил мне разложением и когда я легко мог быть поглощен пастью морской, бросило меня на эти голые скалы, наконец направит кого-нибудь к моему облегчению.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому