Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

And when I had so killed my third and my fourth , I went immediately and strangely mad . Indeed quite bereft was I of all judgment as I slew and slew and continued to slay . For the space of two hours I toiled unceasingly with the oar till I was ready to drop . What excess of slaughter I might have been guilty of I know not , for at the end of that time , as if by a signal , all the seals that still lived threw themselves into the water and swiftly disappeared .

И когда я так убил своего третьего и четвертого, я тотчас и странно сошёл с ума. Действительно, я был совершенно лишен всякого осуждения, когда я убивал, убивал и продолжал убивать. В течение двух часов я неустанно трудился веслом, пока не был готов упасть. В каком избытке резни я мог быть виновен, я не знаю, потому что по истечении этого времени, как по сигналу, все еще живые тюлени бросились в воду и быстро исчезли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому