Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

That night , nearer death than ever , I sheltered behind a rock from the wind . A heavy shower of rain made me miserable . I removed my various coats and spread them to soak up the rain ; but , when I came to wring the moisture from them into my mouth , I was disappointed , because the cloth had been thoroughly impregnated with the salt of the ocean in which I had been immersed . I lay on my back , my mouth open to catch the few rain-drops that fell directly into it . It was tantalizing , but it kept my membranes moist and me from madness .

В ту ночь, ближе к смерти, чем когда-либо, я укрылся от ветра за скалой. Сильный ливень сделал меня несчастным. Я снял различные пальто и расстелил их, чтобы впитать дождь; но, когда я пришел, чтобы выжать из них влагу в рот, я был разочарован, потому что ткань была полностью пропитана солью океана, в который я погрузился. Я лежу на спине с открытым ртом, чтобы поймать несколько капель дождя, упавших прямо в него. Это было дразняще, но удерживало мои оболочки влажными, а меня — от безумия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому