Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

I stood upright , knowing myself saved , and thanking God , and staggering as I stood . Already the boat was pounded to a thousand fragments . And though I saw them not , I could guess how grievously had been pounded the bodies of Captain Nicholl and Arnold Bentham . I saw an oar on the edge of the foam , and at certain risk I drew it clear . Then I fell to my knees , knowing myself fainting . And yet , ere I fainted , with a sailor 's instinct I dragged my body on and up among the cruel hurting rocks to faint finally beyond the reach of the sea .

Я выпрямился, зная, что спасен, и благодарил Бога, и, пошатываясь, стоял. Лодку уже разнесло на тысячу осколков. И хотя я их не видел, я мог догадаться, как тяжело были избиты тела капитана Николя и Арнольда Бентама. Я увидел весло на краю пены и с некоторым риском вытащил его. Затем я упал на колени, чувствуя, что теряю сознание. И все же, прежде чем я упал в обморок, с инстинктом моряка я волочил свое тело вверх и вверх среди жестоких скал, чтобы, наконец, потерять сознание вне досягаемости моря.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому