Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

Events moved rapidly . Over night the white heat of the city had scorched upon itself . By midday , when I rode forth with half a dozen of my men , the streets were packed , and more reluctant than ever were the folk to give way before me . If looks could kill I should have been a dead man that day . Openly they spat at sight of me , and , everywhere arose snarls and cries .

События развивались стремительно. За ночь белое пламя города обожгло себя. К полудню, когда я выехал вперед с полдюжиной своих людей, улицы были забиты людьми, и люди с большей неохотой, чем когда-либо, уступали мне дорогу. Если бы взгляды могли убивать, я был бы мертв в тот день. Открыто плевались при виде меня, повсюду поднимались рычание и крики.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому