Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

Much of my adventures I rapped to my two comrades . Morrell believed , for he had himself tasted the little death . But Oppenheimer , enraptured with my tales , remained a sceptic to the end . His regret was naïve , and at times really pathetic , in that I had devoted my life to the science of agriculture instead of to fiction writing .

Большую часть своих приключений я рассказывал своим двум товарищам. Моррелл верил, потому что сам вкусил маленькую смерть. Но Оппенгеймер, восхищенный моими рассказами, до конца оставался скептиком. Его сожаление было наивным, а временами даже жалким, что я посвятил свою жизнь сельскохозяйственной науке, а не художественной литературе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому