Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

That night , although news of the sacrilege was spreading through Cho-Sen and half the northern provinces had risen on their officials , Keijo and the Court slept in ignorance . By Chong Mong-ju 's orders the beacons flared their nightly message of peace . And night by night the peace-beacons flared , while day and night Chong Mong-ju 's messengers killed horses on all the roads of Cho-Sen . It was my luck to see his messenger arrive at Keijo . At twilight , as I rode out through the great gate of the capital , I saw the jaded horse fall and the exhausted rider stagger in on foot ; and I little dreamed that that man carried my destiny with him into Keijo .

Той ночью, хотя весть о кощунстве распространилась по Чо-Сен и половина северных провинций восстала против своих чиновников, Кейдзё и Двор спали в неведении. По приказу Чон Монг-Джу маяки зажгли свое ночное послание мира. И ночь за ночью вспыхивали маяки мира, а день и ночь посланцы Чон Монг-Джу убивали лошадей на всех дорогах Чо-Сена. Мне посчастливилось увидеть, как его посыльный прибыл в Кейджо. В сумерках, когда я выезжал через большие ворота столицы, я увидел, как упала измученная лошадь и измученный всадник, шатаясь, вошел пешком; и мне и в голову не приходило, что этот человек унес мою судьбу с собой в Кейдзё.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому